Interview: Uitgever Myrthe Spiteri

Iedereen kent Romeo en Julia, maar hoeveel hebben het origineel gelezen? Speciaal voor jongeren brengt Blossom Books wereldklassiekers als deze op de markt, weliswaar bewerkt maar alle levendige dialogen van Shakespeare zijn behouden. Uitgever Myrthe Spiteri vertelt ons er meer over.

Door Janneke Blok

Elke boekenliefhebber, of je nu jong of oud bent, fan van klassiekers of niet, moet de nieuwe editie van Romeo en Julia even vasthouden. Vooral omdat hij er zo mooi uitziet door het ontwerp en de tekeningen van Sophie Pluim, maar ook hertaler Tiny Fisscher weet je met haar sfeerbeschrijvingen direct de oorspronkelijk zestiende-eeuwse liefdesgeschiedenis in te trekken: ‘De maan vormt slechts een flauwe sikkel aan de ochtendvroege hemel en de stad Verona is op dit uur dunbevolkt, maar twee bediendes van de familie Capuletti lopen druk pratend over straat. Opgewonden, met een zwaard op hun heup en een klein schild in hun hand.’ Al gauw maakt de lezer ook kennis met Shakespeares humor: ‘Samson legt een hand op het gevest van zijn wapen en zegt grijzend: “Dit zwaard had ik thuisgelaten, maar mijn andere zwaard heb ik inderdaad weer eens heerlijk ergens in gestoken.”’

‘Shakespeare maakte veel van dit soort seksistische grappen,’ vertelt Spiteri, ‘dus die zitten er ook allemaal in. Je wilt als lezer wel het gevoel hebben Romeo en Julia te hebben gelezen en dat je dichter bij het origineel bent gekomen dan bij een vrije bewerking.’

Is dat ook de reden voor de reeks Wereldklassiekers die bij Blossom Books verschijnt?
‘Het idee voor de reeks ontstond eigenlijk door de samenloop van een aantal dingen. Allereerst weet ik dat jongeren graag boeken sparen, vooral als ze er ontzettend mooi uitzien. Ik wilde al langer een boekenserie maken die er supermooi uitziet, geïnspireerd door de mooie edities die op de Engelstalige markt door bijvoorbeeld Barnes & Noble en Penguin zijn uitgegeven. Klassiekers bleken daar bij uitstek geschikt voor. Ik kwam erachter dat er wel veel bewerkingen zijn, maar niet specifiek gericht op jongeren. Of ze zijn voor jonge kinderen en echt heel simpel, of gericht  op volwassenen en best wel taai. Om dit op te lossen heeft Tiny Fisscher  voor Romeo en Julia bijvoorbeeld de oorspronkelijke toneeltekst omgezet naar proza en heeft ze sfeerbeschrijvingen toegevoegd. Maar de dialogen heeft Shakespeare prima opgeschreven, dus daar hoefde ze niets bij te verzinnen. Daar was ik heel streng in.’

Waarom vind je het belangrijk dat jongeren kennismaken met deze eeuwenoude verhalen?
‘Verwijzingen naar klassiekers zie je overal opduiken, ook in young adult-boeken. Vaak zie je dat de hoofdpersoon daarvan op school zit en voor een literatuurvak ook nog eens “zo’n oud boek” moet lezen. Hoe leuk is het dan als je dat boek kent! Daarnaast vind ik het ontzettend bijzonder dat verhalen die zo oud zijn, nog steeds in deze tijd passen. Ik wil ervoor zorgen dat ze bewaard blijven voor de nieuwe generatie.’

Romeo en Julia is het eerste deel in de serie. Welke klassiekers zullen nog meer verschijnen en hoe kies je deze?
‘Met één boek heb je nog geen serie en met twee ook niet, dus er zullen er in elk geval drie verschijnen. Ik moet het verhaal tof vinden en het idee hebben dat het nodig is om er een nieuwe uitgave van te maken. Daarbij moet ik ook een vertaler kunnen vinden die het wil doen. Ik zou zelf heel graag De Klokkenluider van de Notre Dame willen uitgeven, maar daar heb ik tot op heden nog geen vertaler voor gevonden die dat kan en wil doen. Zij zijn er lang mee bezig, dus moeten ze het ook echt leuk vinden. Maria Postema is nu bezig met Frankenstein, die april 2019 zal verschijnen. Dit is al jarenlang haar lievelingsklassieker, dus wat mij betreft is zij de aangewezen persoon om dit verhaal voor jongeren beschikbaar te maken.’

Zullen de boeken wel allemaal door Sophie Pluim worden geïllustreerd?
‘Ja, we hebben voor de reeks bewust gekozen voor een klassieke stijl en die heeft Pluim. Voor Romeo en Julia heeft ze veel research gedaan. Zo heeft ze heel goed gekeken naar de (bouw)kunst en symboliek uit die tijd, de kleding, maar ook naar bijvoorbeeld Italiaanse tegeltjespatronen om de schutbladen te kunnen maken. Voor Frankenstein zal Pluim ook weer tekeningen maken die passen bij dat verhaal en die tijd, deze keer meer met inkt en penseel om aan te sluiten bij de Romantische stroming.’

Hoop je dat jongeren na het lezen van deze bewerkingen het origineel oppakken?
‘Dat zou natuurlijk mooi zijn, maar als ze dat niet doen, hebben ze in elk geval het hele verhaal meegekregen. Als ze dan ooit in een discussie belanden over bijvoorbeeld de beroemde balkonscène uit Romeo en Julia, weten ze dankzij het nawoord van Fisscher dat het geen balkon was maar gewoon een raamkozijn.’

Boekgegevens

Tinny Fisscher, Blossom Books-wereldklassiekers 1. Romeo & Julia, illustraties: Sophie Pluim, Uitgeverij Blossom Books, 168 pagina’s (€ 24,99)

Dit interview verscheen eerder in de Boekenkrant editie 5 november 2018.

 

Berichten gemaakt 867

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Gerelateerde berichten

Type je zoekwoorden hierboven en druk op Enter om te zoeken. Druk ESC om te annuleren.

Terug naar boven