Italiaans lezen
Het eerste wat mensen mij altijd vragen als ik vertel dat ik Italiaans heb gestudeerd, is: Maar waarom dan? De onofficiële reden, die ik er meestal niet bij vertel, is dat ik graag boeken in het Italiaans wilde kunnen lezen. Toen dat eindelijk lukte, gaf dat een aardige kick. Maar er zit wel een nadeel aan: hoe kom je aan Italiaanstalige boeken in Nederland? In boekhandels vind je ze niet, en bestellen is vaak duur. Mijn favoriete manier is om boeken mee te nemen als ik toch al in Italië ben. Met het gevolg dat ik altijd terugkom met een uitpuilende koffer, omdat ik weer eens te veel boeken heb gekocht.
Deze vakantie heb ik (slechts) vijf boeken meegenomen. Van één daarvan ben ik nu al groot fan: Questa sera è già domani van Lia Levi, dat nog niet in het Nederlands is vertaald. Op het eerste gezicht lijkt het geen opzienbarende roman. Het gaat over een Joodse familie tijdens de Tweede Wereldoorlog, een aangrijpend maar bekend onderwerp. Wat me verraste in dit boek was de manier waarop de schrijfster de personages neerzet: zonder enig spoortje melancholie, maar juist met een subtiel, haarscherp cynisme dat door haar zinnen heen schemert. Ik hoop dat ik het ooit in een Nederlandse boekhandel zal zien liggen.
Mirjam Mulder
Redacteur Boekenkrant
mirjam@boekenkrant.com